Now in Chinese: My Translation of ‘Inside the Competitor’s Mindset’ by John Horn

[10.2024 Updates] Honored to Receive the Golden Book Award from Taiwan’s SMEA!

I’m thrilled to announce that my translation work has been awarded the prestigious Golden Book Award by Taiwan’s Small and Medium Enterprise and Startup Administration (SMEA), Ministry of Economic Affairs! This distinguished award recognises publications that provide valuable insights to SMEs and startups, helping business owners enhance their management capabilities and expand their perspectives.

This recognition is a shared achievement, and I’m deeply grateful to everyone who contributed to this project. The success of this book stems from the publisher’s commitment to selecting content that delivers practical value to SME and startup owners in their business management journey.

Special thanks to:

  • The original author, John Horn, for creating such insightful content
  • The publishing team for their vision and support
  • My dedicated editors for their invaluable guidance
  • My colleague for working on this project with me

I’m looking forward to working on similar projects facilitating the growth of businesses in Taiwan.

I’m delighted to present my Chinese translation of John Horn’s “Inside the Competitor’s Mindset,” making this valuable business resource accessible to Chinese-speaking leaders and entrepreneurs in Taiwan!

Contact me if you need translators/interpreters working on marketing or localisation projects in Taiwan.

My team provides translation and interpretation services in multiple language pairs, including English-Chinese, Japanese-Chinese, and Korean-Chinese. I’m also experienced in working with local languages spoken in Taiwan, Hong Kong, parts of Malaysia and Singapore, as well as in Asian communities in the West, including Taiwanese and Cantonese.

ryeryelin [at] gmail.com

Translation | Brochure for Taichung First Senior High School’s Art Gifted Class

It’s such an honour to translate the promotional leaflet for my hometown’s top-rated high school, Taichung First Senior High School’s art gifted class. They’ve got students who have excellent academic performance and meanwhile amazing talents in painting and art!

Design by Lee Yu-Ru / Photo by Lee Yu-Ru

Combining the Chinese character, 美, which translates into English as “beauty”, 中, which suggests the placename of my hometown “Taichung”, and the English letter A, which symbolises “art”, the designer Lee Yu-Ru creates this beautiful and minimal visual for TCFSH.

Design by Lee Yu-Ru / Photo by Lee Yu-Ru
Design by Lee Yu-Ru / Photo by Lee Yu-Ru
Design by Lee Yu-Ru / Photo by Lee Yu-Ru
Design by Lee Yu-Ru / Photo by Lee Yu-Ru
Design by Lee Yu-Ru / Photo by Lee Yu-Ru

Rye Lin Art & Translation works closely with the art and cultural industry.

If you’d like to translate your documents from English to Chinese, Japanese, and Korean, feel free to contact us for a quote.