除了文件翻譯之外,我們偶然也會接到公司英文名的命名案件,雖然只是短短幾個字,卻需要花很多時間琢磨、研究,大概有點類似小孩出生會找姓名學專家算命那樣的概念(笑)。
為什麼要幫公司選個好聽又洽當的英文名稱?
如果你的公司多半只與國內客戶交流,那英文名稱也許就不那麼重要。但如果經常會和外國客戶往來的話,就應該為公司取個好聽又恰當的英文名,讓你的公司在客戶心中留下良好又專業的第一印象,也讓響亮好記的英文名幫助你拓展國外業務。
如果你的公司多半只與國內客戶交流,那英文名稱也許就不那麼重要。但如果經常會和外國客戶往來的話,就應該為公司取個好聽又恰當的英文名,讓你的公司在客戶心中留下良好又專業的第一印象,也讓響亮好記的英文名幫助你拓展國外業務。
除此之外,我們也能幫你檢視英文名稱是否有其他文化意義,避免造成誤解,也省去溝通過程中不必要的麻煩,讓公司業務運作地更順暢。
以下就和大家分享一下這次的英文名命名實例。
公司英文名實例分享
這次的客戶是一間策展公司,中文名是「超展開策畫有限公司」。
客戶希望我們能幫忙檢視目前想好的第一志願英文名是否恰當,並另外想兩個名稱備用,這樣一來,向政府部門登記時,如果發現與他人重複,就能直接用下個志願序的英文名登記。(政府規定公司行號須提供三個英文名稱作為登記時的志願排序使用。)
客戶內部考量後,先提出Hyper Curation Co. Ltd 作為第一志願序的名稱,另外兩個則是Hyper Spread Curation Co., Ltd 以及Hyper Extending Curation Co., Ltd。
名稱探究
我們研究了一下,發現有個國外品牌也叫Hyper Curation,但只有在2010-2014的期間營運,所以大致沒有影響。
而Hyper Extending 則較不建議,因為extend的名詞extension若和hyper連用,則產生hyperextension 這個詞,一般多用於運動方面,是一種訓練背部的特定運動,有時也叫back extension;另外,hyperextension也可以說是「過度伸展」,這樣的意義和客戶公司性質較不相符。
而Extend的近義詞expand(若選用則會以名詞形式expansion呈現)也有拓展、擴張的意思,但如果說Hyperexpansion ,則會讓人聯想到某些病徵(例如肺部過度擴張),用在此處也不恰當。
最後我們提了兩個名字給客戶當作第二、三志願序的命名參考:
#1 Hyper Buzz Curation Company
因為hyper buzz有廣泛散播的意思,buzz是口碑行銷常常會用到的字,加上hyper加上去就給人很有活力的感覺。
#2 Hyperactive Curation Company
Hyperactive是hyper縮寫前的樣子,意思是精力充沛、很有活力的樣子,一個單字就能簡單傳達客戶公司的精神。
收到我們的建議後,客戶第二天就順利完成中英文名的登記,非常恭喜他們,也很開心可以幫忙。
關於「超展開策畫」
【超展開策畫】是由多位年輕策評編輯、與新銳創作者所組成的「共享」實驗平臺。涵蓋藝文專案管理、展覽策畫與執行、文化資產轉譯開發、獨立編輯出版、新銳漫畫家提攜、藝文企劃行銷等區塊,藉由工作者們的交互鏈結,展開超越框架的文化生產與實踐。
如果有企業英文名翻譯、命名需求,歡迎洽詢RYE LIN ART & TRANSLATION,請來信ryeryelin@gmail.com。